2019年07月17日

【2019】8件目、9件目の依頼です

8件目、9件目の依頼がきました。

Y社からです。

どちらも機械系の案件で

光デバイスが絡んでいます。

シリーズものなので、2件まとめてご依頼頂きました。

最近、

光学絡みで攻めてきてますね!

良い傾向ですw

あと、この案件、

すでに同じような特許の日本語訳を出されているようで

どこで翻訳をされたか不明ですが、

ざっと見た感じ、

訳語の選定が、ちょいと甘いような気がしますね。

今回の案件と重複部分が結構ありそうなので、

対訳を修正しながら取り込んで、

今回に生かしたいと思います。

では、いってみよー!


posted by nasa at 00:28| Comment(0) | 実ジョブ | 更新情報をチェックする

2019年07月12日

【2019】6件目、7件目が完了

6、7件目の案件が完了しました。

コンタクトレンズ&レーザー


ネイル&光硬化性樹脂

といった内容で、

光関連がきましたね~!

いいですね~

でも、徹夜したけどw

ところで、

翻訳の際に、訳語を統一すると思いますが、

今回

make
manufacture
produce
generate
create
occur

が1つの案件の中で使われていて

この単語だけみると、

簡単に使い分けられるような気がしますが、

コンテキストを追ってくと

若干、発狂しそうになりました。。。。

修行不足でしょうかねぇ。。。。


posted by nasa at 10:53| Comment(0) | 実ジョブ | 更新情報をチェックする